Warum arabische Worte beim Zikir?
Eine andere Frage, die uns sofort in den Sinn kommt und gefragt wird, wenn die Rede auf das Zikir kommt, ist folgende:
Warum sollen wir diese Worte auf Arabisch sagen? Ist es nicht möglich, die Worte in der Übersetzung in unserer Sprache zu sagen? Als wenn Allah unsere Sprache nicht verstehen würde! ...
Natürlich müssen wir auch diese Frage in solch einem Buch beantworten! ...Dann wollen wir versuchen, soweit es uns möglich ist, diese Sache zu erklären...
Wir müssen wissen, dass das Wort, welches wir hören, das letzte Glied einer Kette von Aktionen darstellt! ... Die Aktion im Gehirn beginnt entweder im Inneren, ausgelöst von einem Impuls, einer Art Mikrowellenstrahlung, welche von einem kosmischem Wesen ausgeht, also aus der kosmischen Dimension kommt oder durch einen Impuls von außen, ausgelöst von irgendeinem Wesen, das wir in unserer Umgebung wahrnehmen.
Unter dem eingehenden Impuls wird zuerst die Biomagnetik, danach die Bioenergie und als letztes die biochemische Struktur des Gehirns beeinflusst. Nachdem die biochemische Struktur des Körpers den eingegangenen Impuls mit den eigenen vorhandenen Daten verknüpft hat, wird das Ergebnis wieder in die bioenergetische Ebene transferiert. Das zuständige Nervensystem wird aktiviert und das für diese Sache zuständige Organ wird instruiert. Wir nehmen dann als Resultat die Aktion des betreffenden Organs wahr! ...
Das Eigentliche ist also nicht der Schall und das Bild, welches wir äußerlich wahrnehmen, sondern die Aktion eines Dreiersystems von Strahlung, Bioenergie und Biochemie, welche in einer höheren Ebene stattfindet!
Wenn wir diese grundlegende Arbeitsweise des Gehirns begriffen haben, dann werden wir verstehen, dass das Wichtigste nicht die aus aneinander-gereihten Buchstabenfolgen bestehende Sprache ist, sondern die Schwingungsfrequenzen, welche von den Worten ausgehen! ...
Der Kosmos und alle Wesen, die in den verschiedenen Dimensionen vorhanden sind, sind von ihrem Ursprung her in den Quantenstrukturen verwurzelte Strahlenwesen, das haben wir auch in unserer Video Kassette mit dem Titel „ÜST MADDE” (Höhere Materie) dargelegt. Ein jedes dieser Strahlengeschöpfe hat eine spezifische Bedeutung.
Diese, aus Strahlung bestehenden Geschöpfe sind ihrer Beschreibung zufolge Wesen aus reiner Energie, welche eine bestimmte Bedeutung haben und gemäß dieser Bedeutung handeln. Sie werden in der Religion Engel – „MALAAK” genannt. Das Wort „MALAAK” hat indessen den Wortstamm „Malk”, was mit Kraft, Energie, Stärke übersetzt werden kann.
So wie im kosmischen Sinn jede Schwingungsfrequenz eine Bedeutung hat, so beinhaltet jede kosmische Strahlung, die unser Gehirn erreicht, jede Frequenz, die es im All gibt, einen Sinn und diese Strukturen sind uns unter dem Namen Engel bekannt...
Der Mensch indessen ist das umfassendste Individuum auf Erden, welches dazu geschaffen ist, seine eigene innere Identität, Allah zu erkennen!
Der Koran definiert den Zustand des Menschen, sich nur als Körper anzusehen als „als Niedrigster unter den Niedrigsten zu existieren”. Der Zustand des Lebens unter den Gegebenheiten seines eigentlichen, wirklichen Wesens wird hingegen als „Leben im Paradies” bezeichnet. Daraus ergibt sich für den Menschen eine einzige Aufgabe: „Sein eigentliches Wesen zu erkennen!”.
Dies ist in der Religion folgendermaßen formuliert: „Man arafa nafsahu fakad arafa rabbahu-Wer sein Selbst (Nafs) kennt, kennt seinen Herrn (Rabb).”
Wenn sich darum das Gehirn, welches die materielle Dimension als Wahrheit ansieht, über die Einschränkungen seiner fünf Sinne und die daraus resultierenden Konditionierungen hinwegsetzen kann, wird es die Realität des strahlenden Kosmos erkennen und begreifen und, um in dieser wirklichen Dimension seinen Platz einzunehmen zu können, wird es den Drang verspüren, seine wahre Existenz wahrzunehmen...
Dieser Wunsch wird seine Beziehung zu der Strahlenstruktur verstärken und als Folge davon wird er feststellen, dass alle bei ihm zutage tretenden Ereignisse nichts anderes sind, als die Offenbarung der Bedeutungen der Strahlen.
Das Gehirn ist ein bedeutendes Organ, welches den Sinn der Strahlungen in die uns bekannte Dimension transferiert und dabei einerseits diese Begriffe in unseren holografischen Strahlenkörper, die Seele lädt und andererseits nach außen abstrahlt.
Der Grund, warum das Zikir mit den originalen, arabischen Worten durchgeführt wird, kann erst dann verstanden werden, wenn man das, was wir oben beschrieben haben, begreift...
Denn jeder Buchstabe, jedes Wort ist eine Umwandlung einer bestimmten Schwingungsfrequenz durch unser Gehirn in Tonwellen... Da jede Frequenz eine Bedeutung aufweist, bilden Worte den in Tonfolgen transferierten Zustand von bestimmten, bedeutungstragenden Frequenzen und diese bilden „die Worte und Begriffe des Zikir”.
Da bestimmte kosmische Bedeutungen und Quanten-Substanzen in den Wellenlängen des Universums als Schwingungen vorhanden sind und diese, wenn sie in Tonfrequenzen verwandelt werden, „Worte” genannt werden und da die arabischen Worte am meisten geeignet sind, die Schwingungen dieser Bedeutungen wiederzugeben, sind die Worte des Zikir arabisch.
Wenn Sie darum die Worte auswechseln, können Sie niemals diese Frequenz erlangen und niemals an die Bedeutung herankommen, welche diese gewünschte Frequenz enthält.
Aus diesem Grunde ist die Person, welche die Geheimnisse und die kosmische Wahrheit erlangen möchte, die der Rasul Allahs (saw) und der erhabene Koran den Menschen vermitteln wollen, dazu genötigt, die Worte des Zikir, so wie sie vermittelt wurden, in der originalen, arabischen Sprache zu wiederholen.
Wenigstens einmal im Leben sollten Sie unbedingt den erhabenen Koran mit dem originalen, arabischen Wortlaut in Ihrem Gehirn wiederholen und diesen in Ihrer Seele, die einen holografischen Strahlenkörper oder Astralleib darstellt, speichern! Damit Sie im Leben nach dem Tod bis in alle Ewigkeit auf diese, bei Ihnen befindliche Quelle des Wissens zurückgreifen können!
Außerdem gibt es für die Wiederholung dieser Worte im originalen, arabischen Wortlaut noch einen viel einfacheren Grund... Wenn Sie diese arabischen Worte in eine andere Sprache übersetzen möchten, müssen Sie manchmal eine Seite, oft noch viel mehr schreiben, um die Bedeutung wiederzugeben und den Sinn verständlich zu machen. Dabei besteht doch die Möglichkeit dieses mit einem Wort auszudrücken und zu wiederholen!
Ich weiß nicht, ob wir erklären konnten, warum das Zikir immer im Original, so wie es überbracht wurde, durchzuführen ist...