61 - As-Saff
"Auzu Billahi minasch schaytanir Radjiym"
Bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
-
sabbaḥa li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu;
Was auch immer sich in den Himmeln und auf der Erde befindet, glorifiziert (führen den Zweck ihrer Schöpfung aus, indem sie ihre Funktionen erfüllen) Allah! HU ist „Aziz“, „Hakim“.
-
yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū li-ma taqūlūna mā lā tafʿalūna;
Oh Gläubige... Warum sagt ihr Dinge, die ihr nicht tun werdet?
-
kabura maqtan ʿinda llāhi ʾan taqūlū mā lā tafʿalūna;
Dinge zu sagen, welche ihr nicht tun werdet, ist aus der Sichtweise Allahs abscheulich!
-
ʾinna llāha yuḥibbu llaḏīna yuqātilūna fī sabīlihī ṣaffan ka-ʾannahum bunyānun marṣūṣun;
Allah liebt jene, die auf Seinem Wege kämpfen, aufgereiht wie ein einziger, fester Bau aus Stahl.
-
wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi li-ma tuʾḏūnanī wa-qad taʿlamūna ʾannī rasūlu llāhi ʾilaykum fa-lammā zāġū ʾazāġa llāhu qulūbahum wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna;
Und als Moses zu seinem Volk sagte: „Oh mein Volk... Warum schadet ihr mir, obwohl ihr wisst, dass ich der Rasul von Allah bin (enthüllt) für euch?“ Aber als sie sich (von der Wahrheit) entfernt hatten, wandte Allah ihre Herzen ab (von der Wahrheit, so dass sie es nicht mehr wahrnehmen konnten)! Allah führt jene, die korrupt im Glauben sind, nicht zur Wahrheit.
-
wa-ʾiḏ qāla ʿīsă bnu maryama yā-banī ʾisrāʾīla ʾinnī rasūlu llāhi ʾilaykum muṣaddiqan li-mā bayna yadayya mina t-tawrāti wa-mubašširan bi-rasūlin yaʾtī min baʿdĭ smuhū ʾaḥmadu fa-lammā ǧāʾahum bi-l-bayyināti qālū hāḏā siḥrun mubīnun;
Und als Jesus, der Sohn Marias, sagte: „Oh Kinder Israels... Zweifelsohne bin ich für euch ein Rasul von Allah! Um das zu bestätigen von der Tora, was vor mir kam und um euch die erfreuliche Nachricht von jenem Rasul namens AHMAD zu überbringen, der nach mir kommen wird." Aber als sie als Wunder kamen, sagten sie: „Ganz eindeutig ist dies eine Magie.“
Not:Der Rasulallah (saw) erläutert bezüglich des Verses: „Mein Name in der Tora ist „Ahyad“ (derjenige, der distanziert), denn ich entferne mein Volk vom Feuer. Mein Name in den Psalmen ist „Al Mahi“ (derjenige, der löscht), denn Allah hat mit mir jene gelöscht, die Götzen gedient hatten. Mein Name im Evangelium ist „Ahmad“ (derjenige, der „Hamd“ [bewertet] gibt als die Reflexion der Absoluten Essenz). Und mein Name im Koran ist „Mohammad“ (derjenige, zu dem „Hamd“ kontinuierlich gemacht wird), denn ich bin der „Mahmud“ (derjenige, der bewertet wird) unter den Kennern der Himmel und der Erde.“
-
wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi l-kaḏiba wa-huwa yudʿā ʾilă l-ʾislāmi wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna;
Und wer ist grausamer als jemand, der bezüglich Allah verleumdet (die Existenz eines „anderen“ annimmt neben Allah), obwohl er zum Islam eingeladen wurde? Allah führt das Volk, welches sich selbst schadet, nicht zur Wahrheit!
-
yurīdūna li-yuṭfiʾū nūra llāhi bi-ʾafwāhihim wa-llāhu mutimmu nūrihī wa-law kariha l-kāfirūna;
Sie wollen die „Nuur“ (Licht des Wissens) von Allah mit ihren Mündern (leerem Gerede) auslöschen. Aber Allah ist derjenige, der Seine „Nuur“ zur Vollkommenheit bringt. Selbst wenn diejenigen, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, es nicht gefällt!
-
huwa llaḏī ʾarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿală d-dīni kullihī wa-law kariha l-mušrikūna;
Er ist es, der Seinen Rasul enthüllt hatte anhand der Wahrheit und der Realität und mit der Religion der Wahrheit (das absolute Wissen des Systems und der Sunnatullah). Selbst wenn es den Dualisten nicht gefällt!
-
yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū hal ʾadullukum ʿalā tiǧāratin tunǧīkum min ʿaḏābin ʾalīmin;
Oh Gläubige... Lasst mich euch einen Handel zeigen, welcher euch von einem gewaltigen Leiden retten wird.
-
tuʾminūna bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tuǧāhidūna fī sabīli llāhi bi-ʾamwālikum wa-ʾanfusikum ḏālikum ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna;
Glaubt an Allah, der eure essentielle Wahrheit anhand Seiner Namen darstellt und an Seinen Rasul und bemüht euch auf dem Wege Allahs, ohne irgendeine Gegenleistung zu erwarten, anhand eurer Besitztümer und eures Seins! Dies ist besser für euch, wenn ihr es doch nur begreifen könntet!
-
yaġfir lakum ḏunūbakum wa-yudḫilkum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru wa-masākina ṭayyibatan fī ǧannāti ʿadnin ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu;
(Dann) wird Er eure Fehler verdecken, die von eurem Ego stammen und Er wird euch in Paradiesen Eintritt gewähren, unter denen Flüsse fließen und zu reinen Behausungen in Paradiesen voller Segen einbeziehen. Dies ist die gewaltige Errettung!
-
wa-ʾuḫrā tuḥibbūnahā naṣrun mina llāhi wa-fatḥun qarībun wa-bašširi l-muʾminīna;
Und es gibt mehr, welches ihr lieben werdet: „NasrulAllah“ (Hilfe seitens Allah) und ein „Fath ul Kariyb“ (die Eroberung der Nähe; die Erfahrung von göttlicher Nähe)! Deshalb gibt den Gläubigen die erfreulichen Nachrichten!
-
yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kūnū ʾanṣāra llāhi ka-mā qāla ʿīsă bnu maryama li-l-ḥawāriyyīna man ʾanṣārī ʾilă llāhi qāla l-ḥawāriyyūna naḥnu ʾanṣāru llāhi fa-ʾāmanat ṭāʾifatun min banī ʾisrāʾīla wa-kafarat ṭāʾifatun fa-ʾayyadnă llaḏīna ʾāmanū ʿalā ʿaduwwihim fa-ʾaṣbaḥū ẓāhirīna;
Oh Gläubige, seid die Unterstützer von Allah; auf die gleiche Weise als Jesus, der Sohn Marias, zu seinen Jüngern sagte: „Wer sind meine Unterstützer bezüglich Allah?“ Und seine Jünger sagten: „Wir sind die Unterstützer Allahs!“ Ein Teil der Kinder Israels glaubten und ein Teil leugnete (die Wahrheit). Also unterstützten Wir jene, die gegen ihre Feinde geglaubt hatten und sie wurden die Überlegenen.