86 - At-Tarik
"Auzu Billahi minasch schaytanir Radjiym"
Bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
-
wa-s-samāʾi wa-ṭ-ṭāriqi;
Beim Himmel und „Tarik“,
-
wa-mā ʾadrāka mă ṭ-ṭāriqu;
Weißt du, was der „Tarik“ ist?
-
an-naǧmu ṯ-ṯāqibu;
Er ist der durchdringende Stern (Pulsar)!
-
ʾin kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun;
Es gibt kein Selbst, über dem sich nicht ein Beschützer befindet (Wächter - Beobachter).
-
fa-l-yanẓuri l-ʾinsānu mimma ḫuliqa;
Also lasst den Menschen sehen, woraus er erschaffen wurde!
-
ḫuliqa min māʾin dāfiqin;
Er wurde aus einer Flüssigkeit erschaffen, die herausgeworfen wird (Sperma).
-
yaḫruǧu min bayni ṣ-ṣulbi wa-t-tarāʾibi;
Welche zwischen der Hüfte (des Mannes) und dem Becken (der Frau) herauskommt.
-
ʾinnahū ʿalā raǧʿihī la-qādirun;
Zweifelsohne ist Er „Kaadir“, ihn zurückkehren zu lassen (zu seinem Ursprung)!
-
yawma tublă s-sarāʾiru;
Zu dieser Zeit werden alle Geheimnisse entblößt und gewusst werden.
-
fa-mā lahū min quwwatin wa-lā nāṣirin;
Dann wird es keine Kraft oder Helfer für ihn geben!
-
wa-s-samāʾi ḏāti r-raǧʿi;
Und beim Himmel mit seinen Umlaufbahnen,
-
wa-l-ʾarḍi ḏāti ṣ-ṣadʿi;
Und die Erde, welche gespalten wird,
-
ʾinnahū la-qawlun faṣlun;
In der Tat ist es (der Koran) ein Wort, welches die Lüge von der Wahrheit trennt;
-
wa-mā huwa bi-l-hazli;
Es ist nicht als ein Scherz gekommen!
-
ʾinnahum yakīdūna kaydan;
Zweifelsohne planen sie eine Intrige.
-
wa-ʾakīdu kaydan;
Und Ich antworte auf ihre Intrige mit Meiner Intrige!
-
fa-mahhili l-kāfirīna ʾamhilhum ruwaydan;
Deshalb gib jenen, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, einen Aufschub; gib ihnen ein wenig Zeit.