84 - Al-Insyiqaq
"A’udzu billahi minas-syaithoonir-rojiim"
Bismi Llaahi l-raḥmaani l-raḥeem
- 
        
iżas-samā`unsyaqqat;
Apabila langit terbelah,
 - 
        
wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat;
Dan menghadap Rabb-nya dengan berserah-diri – yang merupakan Kebenaran!
 - 
        
wa iżal-arḍu muddat;
Dan apabila bumi dihamparkan dan diluaskan,
 - 
        
wa alqat mā fīhā wa takhallat;
Dan ia memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan mengosongkan dirinya,
 - 
        
wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat;
Dan menghadap Rabb-nya dengan berserah-diri!
 - 
        
yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kad-ḥan fa mulāqīh;
Hai manusia! Sungguh, kamu telah berjuang menuju Rabb-mu! Pada akhirnya, kamu akan sampai kepadaNya!
 - 
        
fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnih;
Barangsiapa diberi catatannya, yang dibentuk di sebelah kanannya,
 - 
        
fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā;
Akan dipanggil kepada hisab yang mudah,
 - 
        
wa yangqalibu ilā ahlihī masrụrā;
Dan akan bertransformasi kepada komposisi penghuni Surga!
 - 
        
wa ammā man ụtiya kitābahụ warā`a ẓahrih;
Tapi dia yang diberikan kitabnya dari belakang,
 - 
        
fa saufa yad'ụ ṡubụrā;
Akan berteriak, “Kematian adalah juru-selamatku!”
 - 
        
wa yaṣlā sa'īrā;
Dan akan terkena Api (yang menyala-nyala)!
 - 
        
innahụ kāna fī ahlihī masrụrā;
Sungguh, dia biasa bergembira di kalangan sesamanya...
 - 
        
innahụ ẓanna al lay yaḥụr;
Dia mengira tidak akan pernah kembali (kepada Rabb-nya).
 - 
        
balā inna rabbahụ kāna bihī baṣīrā;
Tapi tidak! Sungguh, Rabb-nya itu Bashir di dalam dirinya!
 - 
        
fa lā uqsimu bisy-syafaq;
Aku bersumpah demi waktu senja,
 - 
        
wal-laili wa mā wasaq;
Dan demi malam dan apa yang dikandungnya,
 - 
        
wal-qamari iżattasaq;
Dan demi bulan purnama,
 - 
        
latarkabunna ṭabaqan 'an ṭabaq;
Bahwa kalian pasti akan berubah dimensi dan berubah bentuk menjadi tubuh-tubuh yang sesuai dengan dimensi-dimensi itu!
 - 
        
fa mā lahum lā yu`minụn;
Maka, dengan kenyataa ini, ada apa dengan mereka hingga mereka tidak beriman?
 - 
        
wa iżā quri`a 'alaihimul-qur`ānu lā yasjudụn;
Dan apabila Al-Qur’an dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud (menghilangkan identitas-ego mereka dan berserah diri kepada Realitas)? (Ini adalah ayat sujud.)
 - 
        
balillażīna kafarụ yukażżibụn;
Dan orang-orang yang mengingkari ilmu mengenai realitas bertambah ingkar!
 - 
        
wallāhu a'lamu bimā yụ'ụn;
Tapi Allah lebih mengetahui apa yang mereka kumpulkan dan yang mereka sembunyikan (pikiran dan keyakinan mereka).
 - 
        
fa basysyir-hum bi'ażābin alīm;
Maka, sampaikanlah kepada mereka berita mengenai penderitaan berat mereka!
 - 
        
illallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnụn;
Kecuali bagi orang-orang yang beriman dan memenuhi ketentuan agama! Bagi mereka ada pahala yang tiada putus-putusnya.