13 - Ar-Ra'd
"Auzu Billahi minasch schaytanir Radjiym"
Bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
-
ʾalif lām mīm rā tilka ʾāyātu l-kitābi wa-llaḏī ʾunzila ʾilayka min rabbika l-ḥaqqu wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yuʾminūna;
Alif, Lam, Meem, Ra... Dies sind die Zeichen des Buches (Wissen um die Wahrheit und der Sunnatullah), welches zu dir von deinem Rabb enthüllt wurde als die Wahrheit... Aber die Mehrheit der Menschen glauben nicht.
-
allāhu llaḏī rafaʿa s-samāwāti bi-ġayri ʿamadin tarawnahā ṯumma stawā ʿală l-ʿarši wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ʾaǧalin musamman yudabbiru l-ʾamra yufaṣṣilu l-ʾāyāti laʿallakum bi-liqāʾi rabbikum tūqinūna;
(Derjenige, dessen Name) Allah ist, ist HU, der die Himmel (die nicht-wahrnehmbaren Dimensionen jenseits der Materie – Bewusstsein [die sieben Stufen des Selbst]) auf etwas, welches ihr nicht sehen könnt, erhoben hatte (indem unterschiedliche Dimensionen basierend auf unterschiedliche Wahrnehmungssysteme geformt sind)! Dann hat Er sich selbst über den Thron etabliert (ließ die Eigenschaften der Namen über die Dimension der Taten herrschen)! Und Er delegierte die Sonne und den Mond, um Seine Anordnung zu manifestieren; jedes führt seine Funktion für eine spezifische Zeit aus... Er formt und lenkt (alle) Dinge mit Seiner Anordnung; Er bringt sie zur Existenz mit all ihren Details, so dass ihr im Besitz der Nähe sein könnt (d.h. die Bewusstheit der Manifestierungen der Namen deines Rabbs innerhalb deiner Essenz).
-
wa-huwa llaḏī madda l-ʾarḍa wa-ǧaʿala fīhā rawāsiya wa-ʾanhāran wa-min kulli ṯ-ṯamarāti ǧaʿala fīhā zawǧayni ṯnayni yuġšĭ l-layla n-nahāra ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yatafakkarūna;
Und es ist HU, der die Erde ausbreitete (die Materie/Körper mit der Kapazität erschaffen, um ihre Bestandteile zu formen; hier geht es nicht um den runden Erdplaneten, sondern eher die Kapazität, die zur Erde und dem Körper gehört oder generell die Dimension der Materie) und darin standfeste Berge (die Organe des Körpers) und Flüsse (der kontinuierliche Fluss des Wissens, welches das Bewusstsein ernährt; das Nervensystem) platzierte... Und von jeder Frucht (Erzeugnis) seinen Zwilling (die Struktur eines Individuums jenseits der Materie) formte... Er transformiert die Nacht zum Tag (zum Leben, welches mit Seinem Wissen aus der Dunkelheit der Ignoranz zur Erleuchtung der Beobachtung der Wahrheit transformiert)... In Wahrheit sind hierin viele Zeichen für ein Volk, welches nachdenkt..
-
wa-fĭ l-ʾarḍi qiṭaʿun mutaǧāwirātun wa-ǧannātun min ʾaʿnābin wa-zarʿun wa-naḫīlun ṣinwānun wa-ġayru ṣinwānin yusqā bi-māʾin wāḥidin wa-nufaḍḍilu baʿḍahā ʿalā baʿḍin fĭ l-ʾukuli ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna;
Und auf der Erde (oder im Körper) gibt es benachbarte Kontinente (oder Organe) und Gärten von Weinstöcken und Feldern und Palmen, einzeln und dicht zusammen... Alle sind bewässert und ernährt (führen ihre Existenz weiterhin aus) mit einem Wasser (durch die Manifestierung EINES EINZELNEN WISSENS durch die gesamte Schöpfung hindurch)... Trotzdem bevorzugen Wir manch ihrer Früchte über andere (basierend darauf, was sie erzeugen). In der Tat sind hierin Zeichen für ein Volk, welches seinen Verstand benutzt.
-
wa-ʾin taʿǧab fa-ʿaǧabun qawluhum ʾa-ʾiḏā kunnā turāban ʾa-ʾinnā la-fī ḫalqin ǧadīdin ʾŭlāʾika llaḏīna kafarū bi-rabbihim wa-ʾŭlāʾika l-ʾaġlālu fī ʾaʿnāqihim wa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna;
Und falls du erstaunt bist (über Unsere Zeichen, weil du unfähig bist, sie zu begreifen); das Erstaunliche ist, dass sie sagen: „Werden wir zu einer neuen Erschaffung gebracht und weiterhin leben, nachdem wir zu Staub wurden?”... Sie sind diejenigen, die das Wissen ihres Rabbs leugnen, welches ihre Essenz ausmacht (nicht fähig, ihre Unsterblichkeit zu begreifen aufgrund dessen, weil sie aus den ewigen Eigenschaften von Allah zusammengesetzt sind)! Und sie sind diejenigen, die Fesseln um ihre Hälse haben (gefangen durch die Idee, dass sie bloß der physische Körper sind, produziert durch das zweite Gehirn in ihrem Darm)! Sind sind das Volk des Feuers (Brennen/Leiden)... Sie werden dort auf ewig sein!
-
wa-yastaʿǧilūnaka bi-s-sayyiʾati qabla l-ḥasanati wa-qad ḫalat min qablihimu l-maṯulātu wa-ʾinna rabbaka la-ḏū maġfiratin li-n-nāsi ʿalā ẓulmihim wa-ʾinna rabbaka la-šadīdu l-ʿiqābi;
Sie suchen Ärger anstatt Gutes von dir zu erwarten... (Wobei) viele Völker (Nationen), die eigentlich eine Lektion erlernt haben müssten, vor ihnen bestraft wurden. Und definitiv ist dein Rabb zu Menschen trotz ihrer Fehlverhalten vergebend... In der Tat ist dein Rabb „Schadid ul Ikab“ (die gebührende Konsequenz eines Verbrechens werden auf strengster Weise ausgelebt).
-
wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī ʾinnamā ʾanta munḏirun wa-li-kulli qawmin hādin-i;
Jene, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, sagen: „Ein Wunder hätte zu ihm herabsteigen müssen von seinem Rabb!“... Aber du bist nur jemand, der warnt... Aber für jedes Volk gibt es einen „Hadi“ (derjenige, der zur Wahrheit führt).
-
allāhu yaʿlamu mā taḥmilu kullu ʾunṯā wa-mā taġīḍu l-ʾarḥāmu wa-mā tazdādu wa-kullu šayʾin ʿindahū bi-miqdārin;
Allah weiß, was jedes weibliche Wesen trägt und was die Gebärmütter verlieren oder darüber hinaustragen. Aus Seiner Sicht ist alles gemäß der Funktion ihrer Schöpfung befähigt.
-
ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-kabīru l-mutaʿāli;
Er ist Aliym über das, was wahrgenommen und nicht wahrgenommen wird. Er ist der Kabiyr (Besitzer von grenzenlosen Bedeutungen), der Muta`aliy (Seine Höhe/Erhabenheit umfasst alle Dinge).
-
sawāʾun minkum man ʾasarra l-qawla wa-man ǧahara bihī wa-man huwa mustaḫfin bi-l-layli wa-sāribun bi-n-nahāri;
Ob jemand seine Gedanken versteckt hält oder sie veröffentlicht, das, welches sich in der Dunkelheit der Nacht oder in der Helligkeit am Tage befindet, ist alles das Gleiche (für Ihn)!
-
lahū muʿaqqibātun min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī yaḥfaẓūnahū min ʾamri llāhi ʾinna llāha lā yuġayyiru mā bi-qawmin ḥattā yuġayyirū mā bi-ʾanfusihim wa-ʾiḏā ʾarāda llāhu bi-qawmin sūʾan fa-lā maradda lahū wa-mā lahum min dūnihī min wālin;
Er hat (über all Seine Manifestierungen) ein System der unaufhörlichen Beobachtung (Kräfte – Engel), die sie beschützen, von vorne und von hinten, durch den Erlass Allahs... Definitiv wird Allah nicht den Lebensstil von einem Volk ändern bis sie nicht ihr Selbst geändert haben (ihr Verständnis und ihre Wertvorstellungen)! Und falls Allah für ein Volk ein Desaster will, dann gibt es keine Abweisung davon! Neben Allah gibt es keinen helfenden Freund für sie.
-
huwa llaḏī yurīkumu l-barqa ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-yunšiʾu s-saḥāba ṯ-ṯiqāla;
Es ist HU, der euch Blitze zeigt (eine plötzliche Eingebung in eurem Gehirn) als Furcht und Hoffnung für euch und der schwere Wolken erzeugt (mit Wissen und Wissen über das Selbst, der Bewusstseinserweiterung)...
Not:Dieser Vers und die folgenden Verse weisen auf die verschiedenen Zustände des Menschen anhand von Metaphern und Gleichnissen hin; jedoch viele Menschen nehmen diese Verse wortwörtlich und nehmen an, dass sie auf Ereignisse über das Wetter hinweisen.
-
wa-yusabbiḥu r-raʿdu bi-ḥamdihī wa-l-malāʾikatu min ḫīfatihī wa-yursilu ṣ-ṣawāʿiqa fa-yuṣību bihā man yašāʾu wa-hum yuǧādilūna fĭ llāhi wa-huwa šadīdu l-miḥāli;
Und der „Rad“ (Donner – Die Entdeckungen des „Perfekten Menschen“ in der reinen gedanklichen Dimension [Insan-i Kamil, Abdulkarim Al Jili]) erhöht Ihn (tasbih) mit „Hamd“ (Bewertung der physischen Welten mit Seinen Namen, wie Er es wünscht); und die Engel (Kräfte innerhalb des Menschen und des Universums erhöhen Ihn auch (tasbih) und erfüllen ihre Dienerschaft zu Ihm) unter seiner Herrschaft... Während sie über Allah argumentieren (aufgrund ihrer egobasierenden Gedanken), entsendet er Donnerschläge (das Aufflackern des Wissens um die Wahrheit) und lässt dies den-jenigen erfahren, wen Er will! Er ist „Schadid ul Mihal“ (Es gibt ein System, welches strengstens ausgeführt wird. Dies wird „Sunnatullah“ genannt. Es kann in keinster Weise verändert oder durch irgendjemanden interveniert werden).
-
lahū daʿwatu l-ḥaqqi wa-llaḏīna yadʿūna min dūnihī lā yastaǧībūna lahum bi-šayʾin ʾillā ka-bāsiṭi kaffayhi ʾilă l-māʾi li-yabluġa fāhu wa-mā huwa bi-bāliġihī wa-mā duʿāʾu l-kāfirīna ʾillā fī ḍalālin;
Zu HU ist die Einladung zur Wahrheit! Jene, zu denen sie sich drehen und von denen sie um Hilfe bitten neben Allah, werden ihnen niemals antworten (weil sie nicht existieren)! (Sie sind) wie jene, die ihre Hände ausstrecken, um Wasser zu bekommen, es aber nicht erreichen (weil es keinen Wasserhahn gibt)! Das Gebet jener, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, ist nur eine Perversion und vergeblich!
-
wa-li-llāhi yasǧudu man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ṭawʿan wa-karhan wa-ẓilāluhum bi-l-ġuduwwi wa-l-ʾāṣāli;
Und wer auch immer sich in den Himmeln und auf der Erde befindet (Materie und jenseits der Materie) und ihre Schatten (ihre konzeptionelle Existenz, denn die wahre und einzige Existenz sind die Eigenschaften Allahs), ob gewollt oder durch Zwang, werfen sich zu Allah nieder (Sie sind in einem Zustand der absoluten Ergebenheit zu dem Befehl Allahs, welche ihre essentielle Wahrheit ausmacht)! (Dies ist ein Vers der Niederwerfung.)
-
qul man rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi quli llāhu qul ʾa-fa-ttaḫaḏtum min dūnihī ʾawliyāʾa lā yamlikūna li-ʾanfusihim nafʿan wa-lā ḍarran qul hal yastawĭ l-ʾaʿmā wa-l-baṣīru ʾam hal tastawĭ ẓ-ẓulumātu wa-n-nūru ʾam ǧaʿalū li-llāhi šurakāʾa ḫalaqū ka-ḫalqihī fa-tašābaha l-ḫalqu ʿalayhim quli llāhu ḫāliqu kulli šayʾin wa-huwa l-wāḥidu l-qahhāru;
Sag: „Wer ist der Rabb der Himmel und der Erde?” Sag: „Allah”! Sag: „Habt ihr Alliierte neben Ihn genommen, die euch keinen Nutzen oder Schaden geben können, nicht einmal sich selbst?” Sag: „Ist der Blinde mit dem Sehenden gleichwertig? Oder ist die Dunkelheit gleichwertig mit dem Licht („Nuur“, das Licht der Wahrheit)?” Oder assoziieren sie Partner mit Allah, der erschafft wie Er erschafft und dessen System das System Allahs gleicht? Sag: „Es ist Allah, der der Schöpfer aller Dinge ist... HU ist Wahid, Kahhar.”
-
ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-sālat ʾawdiyatun bi-qadarihā fa-ḥtamala s-saylu zabadan rābiyan wa-mimmā yūqidūna ʿalayhi fĭ n-nāri btiġāʾa ḥilyatin ʾaw matāʿin zabadun miṯluhū ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ḥaqqa wa-l-bāṭila fa-ʾammă z-zabadu fa-yaḏhabu ǧufāʾan wa-ʾammā mā yanfaʿu n-nāsa fa-yamkuṯu fĭ l-ʾarḍi ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ʾamṯāla;
Er sandte Wasser (die Eigenschaften der Namen) vom Himmel herab und Täler (Kompositionen der Namen als individuelle Formen) fließen (als intellektuelle Aktivität) gemäß dem, was „mit ihrem Schicksal“ behaftet ist (die Anzahl der Kräfte in ihrer einzigartigen Komposition)... Dieser Strom trägt aufkommenden Schaum (das materielle Leben)... Und von dem, was sie erhitzen und schmelzen lassen im Feuer der Begierde von Verzierungen besteht Schaum wie dieses... Aber Schaum wird abgeworfen aufgrund von unnötigem Exzess... Und so weist Allah auf die Wahrheit und auf den Aberglauben anhand von Beispielen... Aber was jenes anbelangt, welches den Menschen Nutzen bringt, dieses bleibt auf der Erde... Und so gibt Allah Beispiele.
-
li-llaḏīna staǧābū li-rabbihimu l-ḥusnā wa-llaḏīna lam yastaǧībū lahū law ʾanna lahum mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū la-ftadaw bihī ʾŭlāʾika lahum sūʾu l-ḥisābi wa-maʾwāhum ǧahannamu wa-biʾsa l-mihādu;
Für jene, die ihrem Rabb Antwort geben (die sich innerlich zu ihrer essentiellen Wahrheit ausrichten), gehört das Beste und das Schönste (Paradies – die schönen Manifestierungen der Namen, welche ihre Essenz ausmachen, auszuleben)... Was jene anbelangt, die Ihm keine Antwort geben, selbst wenn sie alles auf der Erde besitzen würden und noch einmal so viel, dann würden sie es hergeben, um sich freizukaufen (um sich zu retten vor der Strafe der Entbehrung, die sie ausleben müssen)... Das schlimmste Ergebnis der Lebensbilanz wird ihnen gehören... Ihr Refugium ist die Hölle... Welch eine elender Ort der Ruhe dieses doch ist!
-
ʾa-fa-man yaʿlamu ʾannamā ʾunzila ʾilayka min rabbika l-ḥaqqu ka-man huwa ʾaʿmā ʾinnamā yataḏakkaru ʾŭlŭ l-ʾalbābi;
Jenes, welches die enthüllt wurde von deinem Rabb, ist die Wahrheit. Ist derjenige, der die Wahrheit sehen kann gleichwertig mit demjenigen, der blind zu ihr ist? Nur jene mit Verstand, die tief nachdenken können, verstehen dies!
-
allaḏīna yūfūna bi-ʿahdi llāhi wa-lā yanquḍūna l-mīṯāqa;
Jene (die die Wahrheit erreichen) erfüllen das Abkommen mit Allah (leben gemäß den Voraussetzungen des Wissens um die Wahrheit, welches in ihrem Dasein durch Allah manifestiert wurde) und sie brechen ihre Versprechen nicht (ihre natürliche Veranlagung).
-
wa-llaḏīna yaṣilūna mā ʾamara llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yaḫšawna rabbahum wa-yaḫāfūna sūʾa l-ḥisābi;
Sie vereinen, was Allah befiehlt, EINS zu sein (Der Zustand der Existenz, worin das „geformte Ich“ mit dem „originalen, wahren Ich“ vereint wird) und sie stehen in Ehrfurcht vor ihrem Rabb (die wundervolle Grenzenlosigkeit der Eigenschaften der Namen) und sie befürchten das Schlechte ihrer Abrechnung (die Konsequenz, nicht das gebührende Recht zu geben).
-
wa-llaḏīna ṣabarŭ btiġāʾa waǧhi rabbihim wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾanfaqū mimmā razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan wa-yadraʾūna bi-l-ḥasanati s-sayyiʾata ʾŭlāʾika lahum ʿuqbă d-dāri;
Sie waren geduldig (in ihrem gegenwärtigen Zustand) und haben den Antlitz (der paradiesische Zustand der Existenz, worin die Manifestierungen der herrschenden Kräfte in der Essenz vom Dasein erfahren wird) ihres Rabbs ersucht, sie haben das „Salaah“ ausgeführt und haben verteilt, ohne etwas zu erwarten, heimlich und öffentlich von jenem, welches Wir in ihnen vom Lebensunterhalt manifestiert hatten... Sie heben ihre schlechte Taten durch (darauf folgende) gute Taten auf... Ihnen soll die Heimat der Zukunft gehören!
-
ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā wa-man ṣalaḥa min ʾābāʾihim wa-ʾazwāǧihimrnwa-ḏurriyyātihim wa-l-malāʾikatu yadḫulūna ʿalayhim min kulli bābin;
(Die Heimat der Zukunft ist) das Paradies von Eden (eine Ebene der Existenz, wo jemand bewusst die Kräfte der Namen in seiner Essenz erfährt)... Sie treten dort einheitlich ein (sie erfahren die gleiche Wahrheit und Realität) mit jenen zusammen, die „Salih“ sind (diejenigen, die sich selbst verbessern und harmonisch zusammen leben) unter ihren Eltern, Partnern und Nachkommen … Und die Engeln kommen zu ihnen von jedem Tor aus (die Kräfte, die notwendig sind in diesem Zustand zu leben, werden in ihnen auf jeder Ebene aktiviert werden)!
-
salāmun ʿalaykum bi-mā ṣabartum fa-niʿma ʿuqbă d-dāri;
(Sie werden sagen): „Assalaamu alaikum (möge die Kraft, welche dem Namen „Salaam“ angehört, sich in dir aktivieren) als Ergebnis eurer Geduld... Wie schön die endgültige Heimat doch ist!” (Das Wort „Heimat“ oder „Vaterland“ im Hadith „die Liebe zum Vaterland kommt vom Glauben“ weist hierauf hin.)
-
wa-llaḏīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīṯāqihī wa-yaqṭaʿūna mā ʾamara llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yufsidūna fĭ l-ʾarḍi ʾŭlāʾika lahumu l-laʿnatu wa-lahum sūʾu d-dāri;
Aber jene, die ihre Versprechen (aufgrund ihrer Konditionierungen oder ihrem Unvermögen, die Informationen zu bewerten) brechen (trotz der absoluten Ergebenheit in ihrer natürlichen Veranlagung anhand ihrer Schöpfung) und das auseinander teilen, was Allah befiehlt, zusammen zu sein (d.h. jene, die annehmen, dass das „geformte“ Ich-Gefühl vom „originalen, wahren Ich“ eine getrennte Struktur darstellt) und jene, die Korruption verbreiten auf der Erde (indem die Körper missbraucht werden und sie Gefangene werden zum zweiten Hirn in ihrem Darm), sie sind diejenigen, die von Allah ferngehalten werden (weit entfernt von den Kräften der Namen, welche eingebettet sind in ihrer Essenz)! Für sie gibt es eine elende Heimat!
-
allāhu yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru wa-fariḥū bi-l-ḥayāti d-dunyā wa-mă l-ḥayātu d-dunyā fĭ l-ʾāḫirati ʾillā matāʿun;
Allah vermehrt den Lebensunterhalt für wen Er will und verringert es für wen Er will! Sie erfreuen sich und werden verwöhnt mit den weltlichen Dingen, aber das Leben der Welt ist nur ein vergängliches Vergnügen verglichen mit dem ewigen, zukünftigen Leben!
-
wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī qul ʾinna llāharnyuḍillu man yašāʾu wa-yahdī ʾilayhi man ʾanāba;
Jene, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, sagen: „Sollten wir nicht einen Wunder von seinem Rabb erhalten haben?“ Sag: „In der Tat führt Allah in die Irre, wen Er will und führt zur Wahrheit jene, die sich zu Ihm drehen.”
-
allaḏīna ʾāmanū wa-taṭmaʾinnu qulūbuhum bi-ḏikri llāhi ʾa-lā bi-ḏikri llāhirntaṭmaʾinnu l-qulūbu;
Sie sind diejenigen, die geglaubt und bewusst die Zufriedenheit der Erinnerung an Allah innerhalb ihrer Essenz gespürt haben! Lasst es mit Gewissheit gewusst sein, dass das Bewusstsein mit der Erinnerung an Allah „mutmain“ (zufrieden) wird (Dhikrullah; sich an seine essentielle Wahrheit zu erinnern oder an sein originales Selbst, d.h. Allah, der mit Seinen Namen und Eigenschaften die Essenz aller Dinge ausmacht)!
-
allaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ṭūbā lahum wa-ḥusnu maʾābin;
Jene, die glauben und die Notwendigkeiten des Glaubens erfüllen, werden den „Tuba“ (der Baum des Paradieses) bekommen und den Segen von dem, was sich in ihrer Essenz befindet, erfahren.
-
ka-ḏālika ʾarsalnāka fī ʾummatin qad ḫalat min qablihā ʾumamun li-tatluwa ʿalayhimu llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka wa-hum yakfurūna bi-r-raḥmāni qul huwa rabbī lā ʾilāha ʾillā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa-ʾilayhi matābi;
Und deshalb lassen Wir dich zu einer Gemeinde manifestiert sein (mit der Wahrheit entfaltet und gesandt), vor denen viele Nationen gekommen sind, auf dass du zu jenen, die den „Rahman“ leugnen, vorliest und sie darüber informierst, was Wir dir offenbart haben... Sag: „Mein Rabb ist HU! Es gibt keinen Gott, nur HU! An Ihm gilt mein Vertrauen und zu Ihm ist meine Reue, Vergebung und Rückkehr.”
-
wa-law ʾanna qurʾānan suyyirat bihi l-ǧibālu ʾaw quṭṭiʿat bihi l-ʾarḍu ʾaw kullima bihi l-mawtā bal li-llāhi l-ʾamru ǧamīʿan ʾa-fa-lam yayʾasi llaḏīna ʾāmanū ʾan law yašāʾu llāhu la-hadă n-nāsa ǧamīʿan wa-lā yazālu llaḏīna kafarū tuṣībuhum bi-mā ṣanaʿū qāriʿatun ʾaw taḥullu qarīban min dārihim ḥattā yaʾtiya waʿdu llāhi ʾinna llāha lā yuḫlifu l-mīʿāda;
Selbst wenn es sogar einen Koran gäbe, wodurch (die Vorlesung dessen) Berge in Bewegung gesetzt werden oder die Erde in Stücke zerbröckelt werden oder die Toten zum Sprechen gebracht werden würden (sie würden trotzdem nicht glauben)! Nein, die Anordnung gehört gänzlich Allah! Haben die Gläubigen nicht gewusst, dass wenn Allah es gewollt hätte, dann hätte er sicherlich die ganze Menschheit die absolute Wahrheit realisieren lassen! Was jene anbelangt, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, Elend wird nicht aufhören, sie oder in der Nähe ihrer Häuser zu treffen aufgrund ihrer Fehltaten... Bis das Versprechen Allahs erfüllt worden ist... Definitiv wird Allah nicht versagen, Sein Versprechen zu halten!
-
wa-la-qadi stuhziʾa bi-rusulin min qablika fa-ʾamlaytu li-llaḏīna kafarū ṯumma ʾaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi;
In der Tat wurden die Rasuls auch vor dir verspottet... Ich habe jenen, die das Wissen um die Wahrheit leugnen einen Aufschub gewährt und dann habe Ich sie ergriffen... Wie elendig war das Leiden, welches von ihren Fehltaten resultierte!
-
ʾa-fa-man huwa qāʾimun ʿalā kulli nafsin bi-mā kasabat wa-ǧaʿalū li-llāhi šurakāʾa qul sammūhum ʾam tunabbiʾūnahū bi-mā lā yaʿlamu fĭ l-ʾarḍi ʾam bi-ẓāhirin mina l-qawli bal zuyyina li-llaḏīna kafarū makruhum wa-ṣuddū ʿani s-sabīli wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin;
Sie haben Partner zu Allah assoziiert, während Er es ist, der den Verdienst von jedem Selbst manifestiert... Sag: „Nennt sie! Oder informiert ihr Ihn über etwas auf der Erde, worüber Er keine Kenntnis hat? Oder redet ihr Unsinn?”... Aber nein, das „Makr“ (A.d.Ü.: „Plan schmieden“ gegen das, was die Wahrheit darstellt. Da man es leugnet, ist man sich darüber nicht bewusst, dass man seine eigene Essenz leugnet, also hat man gegen sich selbst den Plan geschmiedet.) der Leugner um das Wissen der Wahrheit wurde ihnen gefällig und sie wurden ferngehalten VOM WEG (zu Allah)... Und wem auch immer Allah fehlleitet, für ihn gibt es nicht mehr einen Wegführer zur Wahrheit!
-
lahum ʿaḏābun fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾašaqqu wa-mā lahum mina llāhi min wāqin;
Es gibt Leiden für sie im weltlichen Leben und definitiv wird das Leiden im ewigen, zukünftigen Leben noch schlimmer werden! Und es wird keine Beschützer für sie geben vor Allah.
-
maṯalu l-ǧannati llatī wuʿida l-muttaqūna taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ʾukuluhā dāʾimun wa-ẓilluhā tilka ʿuqbă llaḏīna ttaqaw wa-ʿuqbă l-kāfirīna n-nāru;
Das Beispiel (die Metapher) des Paradieses für jene, die sich beschützen, ist, dass darunter Flüsse fließen... Seine Früchte bleiben bestehen und auch ihre Schatten... Dies ist die Zukunft für jene, die sich beschützen... Was jene anbelangt, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, für sie gibt es das Feuer.
-
wa-llaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yafraḥūna bi-mā ʾunzila ʾilayka wa-mina l-ʾaḥzābi man yunkiru baʿḍahū qul ʾinnamā ʾumirtu ʾan ʾaʿbuda llāha wa-lā ʾušrika bihī ʾilayhi ʾadʿū wa-ʾilayhi maʾābi;
Jenen, denen Wir (vorher) das Buch (Wissen um die Wahrheit) gaben, hatten sich daran erfreut, was dir enthüllt wurde... Aber unter ihnen gab es einige, die einen Teil davon leugneten... Sag: „Mir wurde nur befohlen, Allah zu dienen und zu Ihm keine Partner zu assoziieren... Zu Ihm ist meine Einladung und zu Ihm ist meine Rückkehr!”
-
wa-ka-ḏālika ʾanzalnāhu ḥukman ʿarabiyyan wa-la-ʾini ttabaʿta ʾahwāʾahum baʿda mā ǧāʾaka mina l-ʿilmi mā laka mina llāhi min waliyyin wa-lā wāqin;
Und so haben Wir es als eine Anordnung auf Arabisch enthüllen lassen. In der Tat, wenn du ihren Phantasien nach dem das Wissen, welches zu dir gekommen ist, befolgst, dann wirst du weder einen Freund noch einen Beschützer vor Allah haben.
-
wa-la-qad ʾarsalnā rusulan min qablika wa-ǧaʿalnā lahum ʾazwāǧan wa-ḏurriyyatan wa-mā kāna li-rasūlin ʾan yaʾtiya bi-ʾāyatin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi li-kulli ʾaǧalin kitābun;
In der Tat hatten Wir Rasuls vor dir enthüllt und haben ihnen Partner und Nachkommen gegeben... Es ist nicht möglich, dass ein Rasul als Beweis kommt ohne die Erlaubnis von Allah (B-iznillah)... Es gibt eine erlassene Zeit für die Formierung von jeder Anordnung!
-
yamḥŭ llāhu mā yašāʾu wa-yuṯbitu wa-ʿindahū ʾummu l-kitābi;
Allah hebt auf, was Er will oder formt (zu einer wahrnehmbaren Realität, was Er will) und in Seiner Sicht ist die Mutter des Buches (das primäre Wissen; das Wissen, wie die Namen sich in jedem Moment manifestieren werden).
-
wa-ʾin mā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ʾaw natawaffayannaka fa-ʾinnamā ʿalayka l-balāġu wa-ʿalaynă l-ḥisābu;
Wenn Wir dir einiges zeigen, was Wir ihnen versprochen haben (während sie noch leben) oder dich sterben lassen (ohne es dir zu zeigen, deine Funktion wird sich trotzdem nicht ändern), deine Verantwortung ist nur zu informieren... Die Konsequenzen ihrer Taten aufzuerlegen, gehört gänzlich Uns!
-
ʾa-wa-lam yaraw ʾannā naʾtĭ l-ʾarḍa nanquṣuhā min ʾaṭrāfihā wa-llāhu yaḥkumu lā muʿaqqiba li-ḥukmihī wa-huwa sarīʿu l-ḥisābi;
Haben sie nicht gesehen, wie Wir die Erde abnutzen (den physischen Körper) von allen Seiten aus (bis es altert und stirbt oder die globale Erschöpfung der Erde durch kosmische oder klimatische Bedingungen oder das Abnutzen der Dualisten in dieser Zeit von Tag zu Tag). Allah ordnet (dies) an und es gibt keinen, der Seinen Entschluss jagen kann (verstellen und verändern kann). Er ist derjenige, der augenblicklich das nachfolgende Stadium formiert basierend darauf, was schon geformt wurde.
-
wa-qad makara llaḏīna min qablihim fa-li-llāhi l-makru ǧamīʿan yaʿlamu mā taksibu kullu nafsin wa-sa-yaʿlamu l-kuffāru li-man ʿuqbă d-dāri;
Jene vor ihnen, hatten auch einen Plan geschmiedet... Aber der Plan gehört gänzlich Allah (das Konzept von „Makr“: Ihr Plan hat sich gegen sie gewandt, sie fielen hinein in ihre eigene Falle gemäß dem Schöpfungssystem von Allah)... Er kennt das Ergebnis von jedem Selbst (Bewusstsein, Form des Daseins)! Jene, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, werden auch sehen, wem die endgültige Heimat gehört.
-
wa-yaqūlu llaḏīna kafarū lasta mursalan qul kafā bi-llāhi šahīdan baynī wa-baynakum wa-man ʿindahū ʿilmu l-kitābi;
Jene, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, sagen: „Du bist kein Rasul (der von Allah entsandt wurde; dessen Bewusstsein mit dem Wissen um die Wahrheit entfaltet wurde). Sag: „Allah genügt mir und jene, die das Wissen um die Wahrheit besitzen als Zeuge zwischen mir und euch.”