64 - At-Taghabun
"Auzu Billahi minasch schaytanir Radjiym"
Bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
-
yusabbiḥu li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun;
Alles, was in den Himmeln und auf der Erde (dadurch, dass sie durch die Namen Allahs erschaffen wurden) existiert, glorifiziert Allah (Tasbih: verwirklichen ihre Dienerschaft, indem sie ihre spezifischen Funktionen ausführen). Ihm gehört die Herrschaft, Ihm gehört das „Hamd“. Er ist „Kaadir“ über alle Dinge.
-
huwa llaḏī ḫalaqakum fa-minkum kāfirun wa-minkum muʾminun wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun;
Es ist HU, der euch erschaffen hatte. Demnach sind manche von euch Leugner um das Wissen der Wahrheit und manche von euch sind Gläubige. Allah ist „Basiyr“ über eure Handlungen.
-
ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi wa-ṣawwarakum fa-ʾaḥsana ṣuwarakum wa-ʾilayhi l-maṣīru;
Er erschuf die Himmel und die Erde mit der Wahrheit (als Manifestierungen der Wahrheit, mit den Eigenschaften Seiner Namen) und gab ihnen Formen (unterschiedliche Kompositionen der Namen) und gab euch die Schönste aller Formen. Zu Ihm ist die Rückkehr!
-
yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-yaʿlamu mā tusirrūna wa-mā tuʿlinūna wa-llāhu ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri;
Er weiß, was sich auch immer in den Himmeln und auf der Erde befindet. Er weiß sowohl das, was ihr verheimlicht und was ihr veröffentlicht. Allah, als die absolute Essenz eures Inneren, ist „Aliym“.
-
ʾa-lam yaʾtikum nabaʾu llaḏīna kafarū min qablu fa-ḏāqū wabāla ʾamrihim wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun;
Habt ihr nicht die Nachrichten jener (des Volkes) vor euch erhalten, die das Wissen um die Wahrheit geleugnet und dessen Konsequenzen gekostet hatten? Für sie gibt es ein furchtbares Leiden.
-
ḏālika bi-ʾannahū kānat taʾtīhim rusuluhum bi-l-bayyināti fa-qālū ʾa-bašarun yahdūnanā fa-kafarū wa-tawallaw wa-staġnă llāhu wa-llāhu ġaniyyun ḥamīdun;
Der Grund dafür war, dass ihre Rasuls zu ihnen kamen als eindeutige Beweise, aber sie sagten: „Wird ein Sterblicher uns zur Wahrheit leiten?“ Deshalb leugneten sie das Wissen um die Wahrheit und wandten sich ab. Allah ist nicht bedürftig (ihres Glaubens)! Allah ist „Ghani“, „Hamid“.
-
zaʿama llaḏīna kafarū ʾan lan yubʿaṯū qul balā wa-rabbī la-tubʿaṯunna ṯumma la-tunabbaʾunna bi-mā ʿamiltum wa-ḏālika ʿală llāhi yasīrun;
Jene, die das Wissen um die Wahrheit leugnen, nahmen an, dass sie niemals auferstehen werden! Sag: „Nein (ihr irrt euch), bei meinem Rabb, ihr werdet definitiv auferstehen und dann wird das Wissen der Bedeutungen eurer Taten sich bei euch manifestieren! Dies ist leicht für Allah!“
-
fa-ʾāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-n-nūri llaḏī ʾanzalnā wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun;
Glaubt an Allah, der eure essentielle Wahrheit anhand Seiner Namen darstellt, an Seinen Rasul und an die „Nuur“ (das Wissen um die Wahrheit), welches Wir enthüllen ließen! Allah (mit dem Geheimnis des Buchstabens „B“) ist „Khabiyr“ über das, was ihr tut.
-
yawma yaǧmaʿukum li-yawmi l-ǧamʿi ḏālika yawmu t-taġābuni wa-man yuʾmin bi-llāhi wa-yaʿmal ṣāliḥan yukaffir ʿanhu sayyiʾātihī wa-yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu;
Die Zeit, in der Er euch zusammengebracht hatte für die Zeit der Versammlung... Das ist die Zeit des „Taghabun“ (die Selbsttäuschungen werden einem ganz eindeutig bewusst sein und die Konsequenzen dessen werden ausgelebt)! Wer auch immer an Allah glaubt (als seine essentielle Wahrheit anhand Seiner Namen) und die Anforderungen seines Glaubens erfüllt, dem wird Er seine schlechten Taten auslöschen und ihn in Paradiese hereinlassen, unter denen Flüsse fließen, um darin auf ewig zu leben. Dies ist die gewaltige Befreiung!
-
wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri ḫālidīna fīhā wa-biʾsa l-maṣīru;
Was jene anbelangt, die Unsere Zeichen, welche sich in ihrem Wesen befinden, leugnen, sie sind die Gefährten des Feuers und sie werden dort auf ewig bleiben! Dies ist ein elender Ort der Rückkehr!
-
mā ʾaṣāba min muṣībatin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-man yuʾmin bi-llāhi yahdi qalbahū wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun;
Kein Elend kann euch treffen, außer mit der Erlaubnis Allahs (solange die Namen, welche eure Essenz ausmachen, es nicht zulassen)! Wer auch immer daran glaubt, dass die Namen Allahs seine Essenz ausmachen, dem wird Er dessen Bewusstsein ermöglichen, die Wahrheit zu erfahren! Allah ist (mit Seiner Allgegenwärtigen Präsenz anhand Seiner Namen) über alle Dinge „Aliym“.
-
wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿŭ r-rasūla fa-ʾin tawallaytum fa-ʾinnamā ʿalā rasūlină l-balāġu l-mubīnu;
Gehorcht Allah und gehorcht dem Rasul! Falls ihr euch abwendet, obliegt Unserem Rasul nur die Verantwortung zu übermitteln.
-
allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna;
Allah, es gibt keinen Gott, nur HU! Lasst die Gläubigen ihr Vertrauen auf Allah setzen!
-
yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾinna min ʾazwāǧikum wa-ʾawlādikum ʿaduwwan lakum fa-ḥḏarūhum wa-ʾin taʿfū wa-taṣfaḥū wa-taġfirū fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun;
Oh Gläubige! In der Tat habt ihr Feinde unter euren Partnern und Kindern (aus ihrem Inneren), deshalb beschützt euch vor ihnen! Falls ihr vergebt, darüber hinwegseht und verzeiht, dann ist zweifelsohne Allah „Ghafur“, „Rahim“.
-
ʾinnamā ʾamwālukum wa-ʾawlādukum fitnatun wa-llāhu ʿindahū ʾaǧrun ʿaẓīmun;
Euer Vermögen und eure Kinder sind nur Objekte der Prüfungen für euch! Und (was) Allah (anbelangt), mit Seiner Sichtweise ist die gewaltige Belohnung.
-
fa-ttaqŭ llāha mă staṭaʿtum wa-smaʿū wa-ʾaṭīʿū wa-ʾanfiqū ḫayran li-ʾanfusikum wa-man yūqa šuḥḥa nafsihī fa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna;
Deshalb beschützt euch vor Allah so viel ihr könnt (denn Er wird euch definitiv den Konsequenzen eurer Taten unterwerfen); nimmt wahr und gehorcht und gebt zum Wohle eures eigenen Willens, ohne eine Gegenleistung zu erwarten! Wer sich auch immer vor der Ambition und dem Geiz seines Egos beschützt, das sind diejenigen, die die wahre Errettung erreichen werden!
-
ʾin tuqriḍŭ llāha qarḍan ḥasanan yuḍāʿifhu lakum wa-yaġfir lakum wa-llāhu šakūrun ḥalīmun;
Falls ihr ein gutes Darlehen an Allah gebt (zu den Bedürftigen, die auch Manifestierungen der Namen Allahs darstellen), dann wird Er es für euch vervielfachen und erhöhen und euch vergeben. Allah ist „Schakur“, „Halim“.
-
ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-ʿazīzu l-ḥakīmu;
Er ist der Wissende des „Ghaib“ (das, welches nicht wahrgenommen werden kann) und von dem, was ständig bezeugt wird. Er ist „Aziz“, „Hakim“.